Let it be known that my family now gifts me Qurans. I’m not complaining, they’re incredibly useful and rather beautiful books to have on my shelves. For my birthday, my husband found for me a Yusuf Ali translation of the Quran. For just because, my in-laws bought for me Muhammad Asad’s translation of the Quran.
These are really nice resources, rooted in Islamic scholarship, but I’ve been on the fence about how to use them with this blog. They are more than just translations, they are commentaries (or tafsir, in Arabic). The text within is heavily footnoted to explain, supplement, and interpret the Quran’s content. Sometimes the explanations are to do with choices of translation, but oftentimes they are done to direct the readers’ exegesis of the text. This can prime the reader to conclusions or assumptions that aren’t inherently communicated in the text, which is something I want to avoid. Then again, I’m creating something similar with this blog, aren’t I? My own process of processing the Quran has primed me to see certain things and come to certain conclusions about the text. You can’t say that after two years of being into this thing I don’t have any conclusions at play in my interpretation. So is it time to add these commentaries into the mix?
I’m going to write this post twice, once by myself with my own takeaways, and then once again having read through the commentaries. Today’s surah, yaa siin, “Y. S.,” is 83 ayat long, and the ayat are of shorter length. Before being primed with my opinions, take a look at it yourself and see what strikes you.
Ayah 1: Qad ‘aflaḥ al-mu’minuun, “Already the Believers succeed.”
Something of interest in the Quran is how rarely it calls its adherents Muslims. Muslim comes from the roots s-l-m, which build words themed around peace, freedom, surrender, and submission. Though the world by and large has settled on the word “Muslim,” the Quran chooses to define its adherents using words built from the roots ‘-m-n, which build words relating to belief, trust, and security. Rather than muslimuun, the Quran far more often calls its adherents mu’minuun or “those who believe.” For the Quran, belief/trust is the defining trait of the adherents. Compare the frequency with which submission appears in the Quran to the frequency with which it mentions belief or those who believe/d and you’ll see the latter is far far more favored as the central issue.
Surah al-mu’minuun, “The Believers,” continues to add to our familiar theme of contrasting those who believe with those who turn over Muhammad’s message. In 118 ayat the lens will pan from the upright character of the believers, to those who refuse to believe in the prophets, to the crookedness of the disbelievers and their fates.
Hajj, the Greater Pilgrimage, is one of the more well known tenets of Islam. The architecture of Mecca, the videos of crowds swirling in mesmerizing orbits, the sheer awe of seeing such millions acting out the same rituals in unison makes for a great proclamation of the power of Islam and the influence of its community. Given this visibility, and the understanding that Hajj is a mandatory ritual in the life of all able-bodied able-budgeted Muslims, I have been waiting to see what the Quran says about the meanings and importance of this ritual event. We’ve only seen the pilgrimage mentioned in Medinian suwar so far: Al-Baqara, Ali ʕimran, Al-Ma’ida, and At-Tawba. It has actually been a long time since we’ve heard about the Sacred Mosque directly, and even in those mentions there has been sparse prescription of the entailed rituals. So how important is the Hajj? And what does today’s surah have to add to our knowledge of the topic? And how did the Hajj factor into Muhammad’s ministry?
But don’t get your hopes up that too many questions will be answered. Remember that the title of this surah, Al-Hajj, “The Pilgrimage,” is not a topic thesis but just an index marker coming from distinctive material. There are 78 ayat in total, most of them short, and I’d encourage you to read them and get a sense of the proportion and representation of today’s themes.