A frustrating thing about Arabic is its plurals. English has a few words that change radically from their singular to plural forms: mouse to mice, loaf to loaves, tooth to teeth. In Arabic, about 41% of the mainstream nouns change radically to become plural (and adjectives do this too, wah!). The word for “prophet” in Arabic is nabii, but to become plural it becomes anbiyaa’. And that’s the title of today’s surah: The Prophets.

Who are the prophets? You might laugh that we are asking that at this point in the Quran, which has spent so much time listing and describing and enjoining and praising and validating the prophets. Yet here we are again, meeting the prophets. As usual it is in the context of establishing Muhammad as the latest iteration of a legacy of God reaching out to mankind. There is an economy of message in returning to this topic today. With a sweeping look at the prophetic line, the surah is able to reprove multiple points in its opponents’ theologies, assert its own theology, and set up its lore of inspirational figures.
Continue reading “Surah 21: The Prophets, Part 1”