Surah 38: Ṣaad

When I first set out on this Quran project, I intended it to be merely a journal of my reactions and residual thoughts. Turns out, that’s not how I work and it basically became a series of essays. Because it’s been taking so long to do, I decided some months ago to revise my approach and read ahead to the end of the Quran, just jotting my first impressions down in notes. I did this, using my English-only Quran since it’s small and easy to carry. Months later, now that I’ve come in my blog to Surah 38, ص, “Ṣaad,” (pronounced like “psalm” but with the LM swapped out for a D), I re-read the surah and then re-read my earlier notes:

Yeah, those notes hold up. This is basically my same reaction re-reading Surah Ṣaad for the second time.

So let’s unpack this. If you want a more coherent experience than my own, I’d suggest you read Yusuf Ali’s translation, rather than my usual recommend of Sahih International. He smooths out some of the more surprising wrinkles without reshaping too much of the text. Though there is a lot of interesting theological material and linguistic trivia in this surah, I’m going to center in today on the narratives that most caught my attention: David, Solomon, Job, and Iblees.

Continue reading

Surah 37: The Ranks, Part 2

Last week I grouped together those elements of Surah 37, “The Ranks,” which I thought were meant to appeal to the poetic side of the culture to which Muhammad was originally preaching. This week I’m going to group together the remaining material, which approaches the people from a more argumentative side. It still is pretty artistic, having several recurring turns of phrase and literary patterns, but in purpose it is much more interested in using the right information to get the right response.

Continue reading